Page 57 - 香港旅遊業議會(2017-2018年度報告)
P. 57

或有資產指來自過往事件的可能資產,該等資產存在與                          A contingent asset is a possible asset that arises from past events
                                                              and whose existence will only be confirmed by the occurrence or
            否,只會在議會不能完全控制的一宗或多宗不確定的未                          non-occurrence of one or more uncertain events not wholly within
            來事件出現或不出現的情況下,才被確認。或有資產不                          the control of the Council. A contingent asset is not recognised but
                                                              is disclosed in the notes to the financial statements when an inflow
            予確認,但於可能收到經濟利益時在財務報表附註中披
                                                              of economic benefits is probable. When inflow is virtually certain, an
            露。若將收到的經濟利益幾乎肯定,將確認為資產。                           asset is recognised.
                                                            g. Current assets and liabilities
          g. 流動資產及負債
                                                              Current assets are expected to be realised within 12 months of the
            流動資產預期在申報期結束的十二個月內或議會日常營                          end of the reporting period or in the normal course of the Council’s
                                                              operating cycle. Current liabilities are expected to be settled within 12
            運週期中變現。流動負債預期在申報期結束的十二個月
                                                              months of the end of the reporting period or in the normal course of
            內或議會日常營運週期中清付。                                    the Council’s operating cycle.

                                                            h. Pension costs
          h. 退休成本
                                                              The Council operates two defined contribution retirement benefits
                                                              schemes under the Mandatory Provident Fund Schemes Ordinance
            議會根據《強制性公積金計劃條例》的規定,提供兩個                          for  certain  employees.  Contributions  are  made  based  on  a
            定額供款退休福利計劃給部份僱員。計劃供款以合資格                          percentage of the eligible employees’ salaries and are charged to the
                                                              statement of profit or loss and other comprehensive income as they
            僱員薪金的某個百分比計算,並於按照有關計劃的規定
                                                              become payable in accordance with the rules of the schemes. The
            付出時計入損益及其他綜合收入表。有關計劃的資產由                          assets of the schemes are held separately from those of the Council
            獨立於議會資產運作的基金持有。在強制性公積金退休                          in independently administered funds. With respect to the Mandatory
                                                              Provident Fund retirement benefits scheme, the Council’s employer
            福利計劃下,議會的僱主供款與僱員供款的金額相同。                          contributions vest fully with the employees when contributed into the
                                                              scheme.


          i. 營運租賃                                           i. Operating leases

            凡資產擁有權的絕大部份風險與回報仍屬於出租人的租                         Leases where substantially all the risks and rewards of ownership of
                                                             assets remain with the lessor are accounted for as operating leases.
            賃,即為營運租賃。按營運租賃支付的租金,於租賃期                         Rentals payable under the operating leases are recognised as an
            內在損益及其他綜合收入表內以直線法列為支出。                           expense in the statement of profit or loss and other comprehensive
                                                             income on the straight-line basis over the lease terms.



          j. 金融工具                                           j. Financial instruments
            金融資產                                             Financial assets
            議會的金融資產分為貸款與應收款項。貸款與應收款項                         The Council’s financial assets are classified into loans and
                                                             receivables. Loans and receivables are non-derivative financial
            指並非於交投活躍的市場內報價而具有固定或可確定付                         assets with fixed or determinable payments that are not quoted in an
            款的非衍生金融資產。於初步確認後的申報期結束時,                         active market. At the end of the reporting period subsequent to initial
                                                             recognition, loans and receivables (including accounts receivables)
            貸款與應收款項(包括應收賬款)使用實際利率法按攤銷                        are carried at amortised cost using the effective interest rate
            成本扣除任何已確定減值虧損列賬。減值虧損在有客                          method, less any identified impairment losses. An impairment loss is
                                                             recognised in the statement of profit or loss and other comprehensive
            觀證據顯示資產已減值時於損益及其他綜合收入表內                          income when there is objective evidence that the asset is impaired,
            確認,並按該項資產賬面值及以原有實際利率折現所得                         and is measured as the difference between the asset’s carrying
                                                             amount and the present value of the estimated future cash flows
            估計未來現金流量現值兩者間的差額計算。當減值確認                         discounted at the original effective interest rate. Impairment losses
            後出現的一項事件可客觀地關連於資產的可收回款項增                         are reversed in subsequent periods when an increase in the asset’s
                                                             recoverable amount can be related objectively to an event occurring
            加,則減值虧損可於其後期間撥回,但減值撥回日期的                         after the impairment was recognised, subject to a restriction that the
            資產賬面值,不得超出該項資產原本未確認減值的經攤                         carrying amount of the asset at the date the impairment is reversed
                                                             does not exceed what the amortised cost would have been had the
            銷成本。
                                                             impairment not been recognised.













                                                                                                              55


                                                                                           TIC Annual Report 2017-2018  55
   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62