Page 136 - 羅富國校友會(七十五周年紀念特刊)
P. 136

感恩與迴響


           ✽海外來鴻(美國加州)


                   An Enriching Journey to the West




                                                         Cheung Sik Lee Dennig(1975 NCE Alumna)



              Hello, everyone! My name is Sik Lee Dennig (née Cheung, 張錫莉). I graduated from
          Northcote in 1975. I feel honored to have been invited to write a reflection essay on my
          career for this 75th anniversary issue. Since I graduated from Northcote, I’ve taught a variety
          of language courses in Hong Kong and overseas. I love my students. They give me many
          reasons to work hard and make it through tough times.

              My first job was teaching English to Forms 1 and 2 students in Hong Kong. Unhappy
          with the dominant methodology, I journeyed to the West to seek enlightenment. I studied
          Teaching English as a Second Language in Montreal, Canada and became very interested
          in the language acquisition process. It’s difficult to come up with effective methodologies
          if we don’t know what’s going on with the learner. I decided to pursue an advanced degree
          in Psycholinguistics at a university in Western Canada and had a great time learning about
          language acquisition, comprehension, and production. The next stop in my journey was
          sunny California, where I studied Sociolinguistics and Educational Linguistics at Stanford
          University. I also got to supervise student teachers in the Stanford Teacher Education
          Program. I felt inspired as some of them gave up lucrative jobs in the technology and finance
          sectors to pursue a teaching career. After earning my doctoral degree, I moved on to become
          Co-founder and Coordinator of a master’s degree program in Teaching English as a Second
          Language at East Carolina University. Working in the American South gave me a different
          perspective on American history and expanded my understanding of American culture. That
          job was followed by a two-year stint as a visiting professor at a university in Japan. By then,
          I had taught young people in different countries from one end of the world to the other. I was
          amazed by how much they have in common. They are inquisitive and most have a sense of
          social justice. Friends and pop culture are crucial parts of their lives. When they look at the

          future beyond college, there’s excitement as well as apprehension.
              When I look back on my teaching career, a standout aspect is the opportunity to build
          special relationships with my students through our interaction and the teaching material.
          One of the fondest memories I have of my students in Hong Kong was my re-enactment of
          the arrival of the spirits in A Christmas Carol with all the lights turned off and the blinds
          drawn. Of over forty preteens in the classroom, not a single one made a noise; they were
          all listening eagerly to what was going to happen next. When it came time for them to role-
          play selected scenes, I was struck by how willing they were to speak English when they
          could take on the personas in the story. They didn’t show the same level of engagement

          when I taught them English through language textbooks. I started to wonder why we couldn’t
          just build our language lessons around short stories and novels instead of treating them as
          tangential to the textbooks.
              Having the right teaching material is critical to the relationship that we can build with
          our students. It shows that we care about them and understand their needs. I’ve been teaching
          Cantonese at Stanford University for over twenty years. Many of my students come from


     134 羅富國校友會七十五周年紀念特刊
   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141