Page 134 - 羅富國校友會(七十五周年紀念特刊)
P. 134
感恩與迴響
In the late eighties, emigration was a trendy thing for Hong Kong people. Anthony did
not have the wisdom to stay on. In 1988, he resigned from the Hong Kong Polytechnic and
migrated with his family to Australia.
In Sydney Australia, he would start a brand new chapter of his life and career.
As he was a Business Migrant, he initially set up his computer business in Sydney.
However, a leopard can hardly change its spots. He returned to his language teaching career
two years later. He was employed as a Coordinator at the Institute of Languages, University
of New South Wales in 1990. His main duty was to design and implement a range of English
language programs at the Institute's English Language for Overseas Students (ELICOS)
Department. He held this job for 19 years until his retirement in 2009. From time to time,
Anthony was asked to help out in various other portfolios - he was Acting Head of the
ELICOS and Modern Languages Departments on numerous occasions; he gave lectures and
tutorials to Australian students who came to pursue their Advanced Certificates in Teaching
of English as a Second Language. Meanwhile, Anthony authored two books - Writing
Business Letters and Writing Business Reports.
An interesting highlight was that he had the opportunity to give lectures and tutorials
to MBA students on Writing for Managers at the prestigious Australian Graduate School of
Management. To Anthony, it was both a challenging and gratifying task. It was challenging
as he had to overcome his initial feeling of "nakedness" when he first found himself in a
packed lecture hall, a lone figure standing at the lectern in front of some 200 MBA students
who had attained their first degrees a few years earlier and accumulated several years'
professional experience prior to becoming full time students again. It was only until then
did he fully appreciate what challenges Mr Wong and other Lecturers faced when they were
giving lectures to him and others at NCE in Room 501 back in the late 1960s. Anthony's
MBA experience was gratifying as both qualitative and quantitative feedback from students
at course end had been most positive.
During his 19 years' career at UNSW, Anthony taught hundreds of students from all
over the world. Some of them became good friends with him. One of them was David Liu,
then Chief Economist of the China Development Bank(国家開發銀行). With David's
assistance, the two books that Anthony authored were translated into Chinese. The bilingual
version of the books was subsequently published and distributed in China.
After retirement from UNSW, Anthony also had the opportunity of working as an
English language educator in Beijing. He taught English at private institutions; he provided
one on one tutorials to senior executives of the China Development Bank; he acted as an
adjudicator of English Speech contests at the Renmin University of China(人民大學); he
also designed and delivered a tailor-made English language program to a selected group of
20 budding journalists at the HQ of Xinhua News Agency(新華社). The classes were held
twice every week. After a few weeks, Anthony had to take leave for a week and another "Wai
Jiao"(外教)or foreign teacher was arranged to stand in. Perhaps that Wai Jiao had not
been very effective as the students yearned for Anthony to return to the classroom pronto!
132 羅富國校友會七十五周年紀念特刊

