Page 14 - 香港旅遊業議會(2017-2018年度報告)
P. 14

Whether it is the outbound or inbound industry, many different
          業者的衷誠合作,才能為要求日高的旅客提供優良服                           places and different traders have to cooperate closely and
          務。涉及的方面既多,未盡如意的時候就難以避免。                           sincerely in order to provide superb service for increasingly
                                                            demanding outbound travellers and inbound visitors. With a large
          議會的資源、人手及權力都有限,除了有賴會員及相
                                                            number of parties involved, situations where expectations are not
          關各方的協助與支援外,更加需要大家的諒解與包                            totally fulfilled would be hardly avoidable. As the TIC has limited
          容,否則就寸步難行了。                                       resources, manpower and authority, it could hardly achieve
                                                            anything if assistance and support, not to say understanding
                                                            and tolerance, are not offered by members and all the other
          上任未及一年,深深感到議會的工作日益繁重:對行
                                                            stakeholders.
          業的監管既不可稍懈,又必須籌劃並推行多個關乎行
          業未來發展的重大項目。在人手不增而工作倍增的情                           Having taken office for less than a year, I have already deeply felt
          況下,我衷心感謝所有與我並肩作戰的同事,沒有他                           the increasing workload of the TIC: whereas the regulatory duties
          們的支持與配合,不但我無法履行各種職務,甚至連                           must never be allowed to slacken off, many major projects which
                                                            have an important bearing on the future of the industry have to
          議會也恐怕難以有效運作。此外,議會的理事會及各
                                                            be planned and executed. With no increase in headcount but a
          委員會,旅遊事務署及旅行代理商註冊處等政府部
                                                            surge in workload, I sincerely thank all my colleagues who have
          門,香港旅遊發展局及港鐵公司等組織,香港航空公                           worked with me closely, without whose support and cooperation,
          司代表協會及各航空公司,以及內地及海外的旅遊                            not only would I have been unable to perform my duties, the

          部門與組織,一直對議會及我支持有加,這裡再三                            TIC would also have had difficulty functioning effectively. My
                                                            repeated thanks must also go to the TIC’s Board of Directors and
          致謝。
                                                            committees, many government departments such as the Tourism
                                                            Commission and the Travel Agents Registry, the HKTB and the
                                                            MTR Corporation, the Board of Airline Representatives Hong
                                                            Kong and airlines, and the tourism bureaux and organisations in
                                                            mainland China and overseas, whose unstinting support for the
                                                            TIC and myself is most valuable.




         總幹事
          陳張樂怡

          二零一八年十一月十五日





                                                            Alice Chan
                                                           Executive Director

                                                            15 November 2018

























      12  香港旅遊業議會二零一七至二零一八年度報告
   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19